Starry sky at night over a lake

How to Improve Language Services to Improve Health Equity

Truehelm portfolio company Propio Language Services provides language interpretation and translation services. The blog post below, which originally appeared on the company’s website, outlines ways hospitals can use language services to help provide equitable care to patients. 

Hospitals and healthcare organizations need systems that improve health equity for all patients. How can they enhance care for all patients, regardless of their background? TT Capital Partners portfolio company Propio Language Services offers some insights into this important priority for systems and providers.

What is health equity?

According to the World Health Organization (WHO):

  • Health equity is the absence of unfair, avoidable, and remediable differences in health status among groups of people.
  • Health and illness follow a social gradient – the lower a person’s socioeconomic position, the worse their chances for health.
  • Health equity is achieved when everyone can attain their full potential for health and well-being.

Who experiences health inequity?

Unfortunately, many factors contribute to health inequities that result in lower life expectancy, difficulty getting healthcare, and preventable death. Socioeconomic, demographic, or geographic factors impact health equity the most. For example:

  • “Children from the poorest households are twice as likely to die before the age of 5 years than children from the richest households.” (WHO)
  • Black women are more likely to give birth to low-birthweight infants, and their newborns experience higher infant death rates that are not associated with any biological differences, even after accounting for socioeconomic factors. (Medical News Today)
  • The low-income, rural Appalachian region has 35% fewer mental health providers and 28% fewer specialty physicians than the rest of the nation. (Appalachian Regional Commission)

In addition, many studies show that limited-English proficient (LEP) patients experience worse healthcare outcomes than native English speakers:

  • Statistically, non-English speakers, particularly in Latino and Chinese populations, readmit at a significantly higher rate than the general population.
  • Despite the legal requirements of Section 1557, studies show that communication barriers in healthcare lead to a greater chance of extended-stay hospitalizations, misdiagnosis, and grave medical errors for LEP patients.

How can hospitals and providers improve health equity?

Hospitals can improve patient safety and enhance health equity by improving communication strategies and implementing language services for LEP patients. Developing or improving a hospital’s Language Access Plan creates a roadmap to better care for LEP patients.

Here are a few ways hospitals can use language services to reshape their processes and provide equitable care for their patients:

At Scheduling & Check-In

  • Use unique toll-free numbers like Propio offers that connect LEP patients with an interpreter before routing the call to hospital staff. This solution helps LEP patients access the care they need while improving process efficiency for staff.
  • Help LEP patients understand check-in processes using bilingual intake forms and translated welcome cards.
  • Display federally mandated “Interpreters Available” posters in facility lobbies to notify LEP patients about their right to interpretation services at no personal cost.

During Appointment/Care

  • Utilize qualified bilingual staff interpreters or remote interpreters to communicate with LEP patients and their families during appointments.
  • Provide translated consent forms and treatment information to ensure LEP patients understand required treatments or procedures.
  • Choose video or on-site interpretation services for LEP patients with limited cognitive abilities, such as senior citizens, children, and behavioral health patients.

After Discharge

  • Translate critical instructions, such as home care instructions, treatment summaries, and medication information, into LEP patients’ preferred languages to avoid readmissions.
  • Encourage LEP patients to contact staff with questions or concerns about their recovery, billing, or future appointments. Adding an automated greeting or interactive voice response (IVR) in other languages to telephone lines (i.e., Press/Say 2 for Spanish) makes this process easier.

About Truehelm

Truehelm partners with healthcare IT and tech-enabled services companies poised for growth and market
leadership. With deep sector expertise, a disciplined investment style, and a culture of collaborative
partnership, Truehelm aligns capital and operational guidance to accelerate growth.
Learn more at www.Truehelm.com